跳到主要內容

從媒體看待中東示威反美的評論現象


台灣媒體多數報導中東新聞幾乎都是來自西方新聞來源,而且多半未經思索,全盤接受這些報導容。新聞對於衝突事件的評論,多半是用「穆斯林的憤怒」或是形容穆斯林本質上仍是反美,不願意接受美國的「善意」的協助。下面是位人類學博士針對近期西方媒體採用「穆斯林世界」這個辭彙所做的批判。

摘要:

新聞媒體如紐約時報(The New York TImes)將埃及與利比亞的示威反美運動,描述成「美國與穆斯林世界的苦惱」。紐約時報表示「穆斯林世界傾向於暴力的釋放。」記者Robert Worh:「又再次,穆斯林陷入憤怒情緒。」「許多在西方的人士詢問者,為何伊斯蘭似乎又例行式的用暴力回覆這些衊?」

現在差不多是時候將所謂「穆斯林世界」(the Muslim World),從西方媒體中移除。使用這個詞不僅是忽略當地歷史與政治,而且缺乏精確的報導。事實上,「穆斯林世界」的大多數人沒有參與這些施威活動,也不是所有反對這些影片的穆斯林,支持在利比亞的暴力行為。西方媒體強化種刻板印象,將「穆斯林世界」描述成單一與暴力現象。當前的示威運動被描述為「阿拉伯之冬」,這是種極為簡化的描述。

伊斯蘭信仰中的確是有伊斯蘭社群(Ummah)概念,但是若檢驗「穆斯林世界」的概念,事實上不同地區的穆斯林社群展現不同的樣貌,並非單一性。在西方媒體中,很少聽到「基督教世界」,例如在google搜尋「基督教世界」,生五百八十萬筆資料,但是「穆斯林世界」則出現八千七百萬比資料,兩者相當不對等。



媒體採用「穆斯林憤怒」明開羅與班加西(Benghazi)的衝突根源。這種簡化報導,將「穆斯林世界」視為問題根源,但對於這些穆斯林國家的真正具體問題,卻毫無知悉。事實上,當利比亞駐美國大使遇害之後,利比亞許多居民拿者英文標誌,標題上寫者「班加西反對恐怖主義」及「很抱歉美國人,這不是我們伊斯蘭的行為。」

回應這些謾罵的方式,不是透過媒體將「穆斯林」視為集體概念,媒體應該注意個別國家的情況,因為獨裁者與派系之爭塑造了當地政治形態。當前的危機是顯示當地腐敗政治團體利用宗教來煽動暴力,以獲得政治資本。西方媒體不要陷入他們的圈套



Western media reinforces stereotypes by reducing a complex set of causes to the rage into an amorphous mass.

Last Modified: 16 Sep 2012 15:05
On September 12, the day after the attacks on the US diplomatic missions in Egypt and Libya, the New York Times set out to explain what it called the "anguished relationship between the United States and the Muslim world". According to the Times, the "Muslim world" was prone to outbursts of violence, and the reaction to the 14-minute anti-Islam movie trailer The Innocence of Muslims was both baffling and predictable. "Once again, Muslims were furious," wrote reporter Robert F Worth, "and many in the West found themselves asking why Islam seems to routinely answer such desecrations with violence."

It is estimated that less than 0.001 per cent of the so-called 'Muslim world' is protesting the film [REUTERS]



Other media outlets echoed the claim that "the Muslim world" was consumed by anger, and had long been so. The Associated Press offered a look back at "Five other incidents that inspired rage in the Muslim world", crediting over a billion people for the actions of a few thousand in their search for historical continuity. Others took a psychoanalytic approach. "Why is the Muslim world so easily offended?" asked Washington Post columnist Fouad Ajami. "Madness in the Muslim World: Help Me Understand," pleaded a blogger for the Houston Chronicle.

It is time to retire the phrase "the Muslim world" from the Western media. Using the phrase in the manner above disregards not only history and politics, but accurate reporting of contemporary events. The protests that took place around the world ranged in scale and intensity, in the participants' willingness to use violence, and in their rationales. The majority of the "Muslim world" did not participate in these protests, nor did all of the Muslims who protested the video advocate the bloodshed that took place in Libya.

By reducing a complex set of causes and conflicts to the rage of an amorphous mass, the Western media reinforce the very stereotype of a united, violent "Muslim world" that both the makers of the anti-Islam video and the Islamist instigators of the violence perpetuate.

Misleading generalisations

Essentialist views of Islam and Muslims are nothing new. In Western media, Islam is often presented as a contagion, with Muslims as the afflicted, helpless to their own hostile impulses. What is different about the current crisis is that it comes in the aftermath of the "Arab Spring" - another series of intricate events depicted as interconnected and inevitable. Democracy would "spread" from one Muslim country to another, analysts argued, regardless of the unique historical trajectories of individual states. Some analysts went so far as to suggest it would spread to Central Asia, a region of largely isolationist dictatorships uninfluenced by Middle Eastern politics. The current protests are being portrayed as an "Arab Winter" - a simplistic reversal of a simplistic perception of success, with Muslims, undifferentiated, receiving the blame.

There is, of course, cohesion among Muslims, in the sense that there is cohesion among followers of any faith. The notion of the ummah is an essential part of Islamic doctrine. But the way the idea of "the Muslim world" is expressed within Islamic communities is different from the way it is expressed outside them. It is rare to hear the phrase "the Christian world" used in the English-language media, because doing so would generalise about the motives of over 2 billion people. No such respect applies to the world's 1.5 billion Muslims. Googling the phrase "the Christian world" yields 5.8 million results, while the phrase "the Muslim world" gives over 87 million results, many of them wondering what is "wrong" with the queried target. When the phrase "the Muslim world" is invoked, it is usually to reduce, denigrate or impugn.

The Western media's broad-stroke regionalism means that conflicts within individual Muslim-majority states become marginalised. Syrians posting on Twitter wondered how the world could give so much attention to a conflict that killed seven people while dozens of Syrians are killed by state security forces every day - documenting, as one commenter noted, their own demise in videos that receive far less attention than the bigoted pseudo-cinema of one American. Similarly, the violence at the diplomatic missions in Cairo and Benghazi was initially conflated, with "Muslim rage" being presented as a root cause for two distinct conflicts. The tendency to see "the Muslim world" as a problem in general means that specific problems within Muslim countries go unseen.

Dispelling stereotypes
Soon after the destruction of the US embassy in Benghazi and the deaths of four Americans, a protest was held against the men who murdered them. Libyan citizens held English-language signs declaring "Benghazi is against terrorism" and "Sorry Americans this is not the behavior of our Islam and Profit [sic]". Photos of the protest, distributed by Libya Alhurra Livestream, went viral on Facebook and Twitter.

The Libyans protesting were aware that not only Libyans, but Muslims in general, would be blamed for the violence that took place, because the small group of Muslims who stormed the embassy would be seen as representative of all. They gave the rare apology that Western commentators often encourage Muslims to make on behalf of others who commit violence in the name of Islam. But while the sentiment of the protestors is appreciated by many Americans - and the photos likely assuaged some prejudices - such explanations should not be necessary. Ordinary people should not be assumed to share the beliefs of violent criminals who share their faith.

The Innocence of Muslims was made by Nakoula Basseley Nakoula, an Egyptian-American who hates Muslims. It was found on YouTube and put on Egyptian television by Sheikh Khaled Abdullah, a man trying to convince the world that Americans hate Muslims. This was a perfect storm of gross and deceitful parties depicting each other in the most vile terms, and then living up to each others' worst expectations.

The answer to such invective is not to reinforce it through media portrayals of "Muslims" as a collective. The media should instead pay more attention to individual states, conflicts and leaders, since dictatorship and factionalism have been as essential in shaping politics in Muslim-majority regions as has religion. The current crisis demonstrates how corrupt parties use religion as an incitement to violence and a means to political gain. The Western media should not play party to their prejudices.

Sarah Kendzior is an anthropologist who recently received her PhD from Washington University in St Louis.
The views expressed in this article are the author's own and do not necessarily reflect Al Jazeera's editorial policy.


留言

這個網誌中的熱門文章

麥加年度朝聖 逾150萬人已抵沙國 (又一翻譯錯誤!)

          沙烏地阿拉伯(Saudi Arabia)SPA國營新聞社今天(31日)報導,伊斯蘭教一年一度的麥加(Mecca)朝聖之旅,目前已有150多萬人抵達沙國。麥加朝聖是全球人類最大的集會活動之一,今年的活動將於11月5日達到高峰。   沙國SPA國營新聞社報導:「截至10月29日傍晚為止,來自海外的朝聖者人數已達157萬5千人。」   沙國朝聖部長(Minister of Hajj)艾法爾西(Fuad al-Farsi)說,今年由海外到麥加朝聖的穆斯林人數,可望達到180萬人,加上沙國國內70萬到80萬的朝聖者,今年估計將會有250萬到260萬人參與麥加朝聖活動。   今年的朝聖儀式將由11月4日展開,這一天剛好是穆斯林陰曆的朝聖月(Dhul hijjah,或the month of hajj)。   朝聖儀式將於11月5日達到高峰,到時候所有信徒會聚集在麥加城外的阿拉法特山。 傳說真主阿拉最後一次的傳教地點,就在阿拉法特山。 (傳說 really?)   麥加朝聖是伊斯蘭教的第五信條,也就是每位有能力的穆斯林,此生一定要到麥加朝聖一次。 =================================================== 伊斯蘭沒有什麼傳說,有幾分證據說幾分話。我們穆斯林今世是看不到 真主,不知道怎麼會有那麼離譜的錯誤,難道又是外電寫錯了~

一場人道援助演講的感受

利用假日期間,聽了一場人道援助的演講。講者相當年輕,短短幾年在多個國家從事人道援助,那種歷練在台灣確實不多見。講者很有自信地講述為何台灣社會要關注難民問題。 對於年輕聽眾來說,應該是一場激勵人心的演講。人道援助並不是我的專業,稍微google台灣方面的資料,發現相關中文學術資料並不多。 但只要從事中東研究的人來說,從事人道援助並不是一件容易的事情,背後又有結構性的問題存在,如當地國的政策侷限、援助是否真的為當地人帶來成效,還是適得其反?從事人道援助的NGOs,是否可以真正了解當地國的根本性問題,還是在沒有選擇的情況下,配合援助國的政策,或是順應新自由主義架構下從事「人道援助」,間接成為加害難民的幫凶? 以上屬於實務層面。還有個人層面考量,若真的以人道援助作為終身志業,是否家人或親朋好友願意接受?另外還有更實際的經濟考量,從事人道援助並不會賺大錢,相反的在戰亂或政治不穩定的地區,經常會面臨龐大精神壓力及許多不確定的因素。若上述條件都可以接受,願意清貧過一生,這種從事人道援助者真的相當令人感佩...

埃及議會選舉顯露國家未來走向 (新華網) 附筆者對Salafi補充

2012年01月21日 23:22:27 來源:  新華網 新華網開羅1月21日電(記者 李來房 田棟棟 陳聰) 埃及 人民議會(議會下院)選舉結果21日揭曉。穆斯林兄弟會(簡稱穆兄會)的自由與正義黨獨佔鰲頭,贏得佔總席位的近一半,成為下院第一大黨。 薩拉菲派政黨光明黨 成為此次議會選舉中的第二大黨。 觀察家認為,隨著新的政治勢力登場,埃及內政外交很有可能出現相應的變化。   新政治勢力上臺 此次人民議會選舉總體得到主要政黨和民眾以及國際社會普遍認可。前執政黨民族民主黨因腐敗等問題喪失民心後,人們通過投票箱把機會給予了穆兄會等伊斯蘭力量。 1928年成立的穆兄會,自1954年起處于非法狀態。穆巴拉克政權2011年2月倒臺後,其活動公開化,並獲批組建了自由與正義黨。經過80多年的經營,穆兄會在全國城鄉遍布網絡,通過建學校和搞慈善等活動獲得大量社會支持,因此穆兄會的自由與正義黨此次贏得議會最多席位在預料之中。 同自由與正義黨相比,另一個伊斯蘭政黨光明黨是一匹不折不扣的“黑馬”。分析人士指出,光明黨成為議會第二大黨的主要原因是:在埃及這樣一個文盲率高、貧困人口比例大的國家,選民易受宗教情感影響。光明黨所屬的薩拉菲派利用宗教場所進行宣傳,在低收入階層和邊緣化群體中獲得了很多支持者。 老牌政黨華夫脫黨和新成立的“革命繼續聯盟”等在選舉中得票不多,原因在于觀念陳舊、缺乏經驗和競選策略不當等。    國家體制可能變化 伊斯蘭政黨掌控議會,埃及未來的走向引人關注。新議會首要任務是選出100人組成的制憲委員會起草新憲法,國家性質、總統權力和軍隊預算等內容將是新憲法的關注焦點。 對于國家性質,穆兄會極力展示溫和形象,稱埃及將是世俗國家,非宗教專制或軍人政治。而光明黨則主張循序漸進地全面推行伊斯蘭教法,但不會強制,也不會效倣伊朗或沙特,而是採取不同的、現代伊斯蘭國家模式。 對于總統權力,自由與正義黨和光明黨均主張削弱。穆兄會認為介于總統制和議會制之間的模式最適合于當前過渡階段,並最終實行議會制。開羅美國大學政治係教授巴克爾認為,未來埃及總統將不再有絕對權力,總統和議會之間會相互制衡,以防獨裁。 而關于軍方預算,穆兄會總導師巴迪亞表示,軍方預算必須置于議會監督之下,軍隊移交權力後議會將對其掌權期間發生的流血衝突問責。伊斯蘭政黨的上臺,